Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Только поверь. - Надежда Лееуве
Быть с тобой - Олейниченко Максим Сергеевич «И се, я с вами во
все дни до скончания
века. Аминь» Матф.28:20 >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Оглянись... - Александр Харютин
Публицистика : Не бойтесь убивающих тело - Николай Николаевич
Публицистика : О восхищении церкви. - Андрей Марченко
|